Bei Konferenzen ist es häufig der Fall, dass im Vorfeld oder Nachgang der Veranstaltung Dokumente schriftlich übersetzt werden müssen.
Wir kennen es alle: Videokonferenzen aus dem Homeoffice, Arbeiten aus der Ferne, groß angelegte Hybridveranstaltungen.
Beim Reden kommen die Leute zusammen…doch was tun, wenn die Teilnehmer nicht dieselbe Sprache sprechen?